面对现实,德国人令人生畏。在一次欧洲旅行中,我和我丈夫乘真正廉价的航空公司瑞安航空(Ryan Air)坐飞机。预定在大约几个时间飞往欧洲几个城市的许多航班。旅客围着登机区拥挤,期望登机。 。 。除德国人外;他们排成一队。
德语并不像他们排队的那样井井有条,但是有些词最终却几乎一样长。但是,有了一点耐心和一些技巧,就可以理解。在真人麻将德国祖先时,RecordClick系谱学家学会克服的第一个障碍是语言。好消息是,家族史真人麻将人员不需要精通该语言即可使用该语言。
使用德语和家谱时要注意的四件事是:
- 词汇
- 拼写
- 发音
- 语法
词汇
在词汇方面,我对德语家谱很感兴趣– 家谱。我很多次在图书馆做真人麻将– 图书馆 –或档案– 档案。要记住 图书馆,请记住 圣经; 他们有相同的词根。我们使用的许多单词都源于德语,而德语和英语则源于同一语言-希腊语或拉丁语。帮助可以以德语/英语词典或短语集的形式出现。
拼写和发音
然后是拼写和发音。我最近意识到自己对德语有所了解,这是我所不知道的。 。 。我一直都知道的东西。我爸爸没有’教我如何说这种语言,但是他在发音和拼写名字时确实教了我一些关于语言的知识,这很有用。德语发音“ie” as a long “e,” while “ei”发音很长“I.”我有曾祖父母Riepe –发音“Ree-pee,”和g-g-祖父母Heitmeier,“Height-my-er.”
作为家庭真人麻将人员,请查看名称以及它们如何帮助学习该语言。的“W”发音为a“V”声音,实际上听起来更像是“F,” while “J”s are pronounced as “Y”s。还有讨厌的变音–元音上有两个点–从而将字母变成英语中找不到的声音。我的大多数德国姓氏几乎都完好无损-除了带有变音符号的姓氏。名字之一,古斯林(Gössling),“o,”很少以相同的方式拼写两次。双“ss”也会产生不同的声音,例如“z.”
语法
德语语法可能很棘手,但英语语法也可能很棘手。不要惊慌从名词开始。很多时候德国人喜欢大写一个名词–它需要’适当,它可以在句子中的任何位置。名词经常出现在句子的开头,然后跟随其描述。请记住,德国人和几乎每个国籍一样,可能有多种表达方式。让我们看一下出生记录:
- 盖博伦 :天生(看到这一点不要感到惊讶 盖博伦 abbreviated Geb.)
- 格伯特 :出生
- 格伯滕 :出生
- 格伯茨布赫 :出生记录或出生记录
- 格伯特sregister :出生记录或出生登记
- 格陶夫特 :儿童受洗
- 格陶夫特 金德(Kinder):儿童受洗(思考“kinder” in “kindergarten.”)
- 陶菲 :洗礼仪式(见格陶夫特的“ tauf”?)
- 陶芬 :洗礼仪式(添加“n” and it’s plural.)
- 陶夫布赫 :洗礼记录或洗礼书
- Taufregister :洗礼记录或洗礼记录
家谱学家可能会感兴趣的其他一些术语是:
- hen : Marriages (“n” makes it plural)
- 希拉滕 : Marriages
- 特劳根 : Marriages
- 斯坦德萨姆特利切 :婚姻(名词大写)
- 托德 : Death
- 斯特本 : Die
- 格斯托本 : Dead
通常死亡是缩写 盖斯特。在美国的德国墓碑上。
有许多书籍可以帮助家谱学家真人麻将德国记录。我发现有帮助的一个是 解密德国文件中的笔迹 (GIRT出版物,2001年),作者:Rogert P. Minert。这本书全面分析了德国编写的重要记录。它列出了术语,并给出了带有许多图片和翻译的各种记录的众多示例。他还真人麻将语法和手写。 Minert是杨百翰大学的教授,对德国的唱片进行了广泛的真人麻将。也可用 德国真人麻将伙伴 (Lorelei Press),作者:Shirley J. Riemer,Roger P. Minert和Jennifer A. Anderson。
您是否对钻研德国血统有些担心? RecordClick的专家和友好的家谱学家随时可以为您提供帮助。我们在德国有专业的家谱学家,可以协助您进行德国家庭真人麻将和语言问题,或搜索您需要的虚幻文档。
发表评论
You must be <a href="//www.njhb-taxi.com/norbist/?redirect_to=https%3A%2F%2Fwww.recordclick.com%2Fwhen-etymology-meets-german-genealogy-ancestors-are-found%2F">logged in</a> to post a comment.